In an overzealous attempt to soothe offended censors, several seemingly innocuous lines were dubbed when first broadcast on television including:
- In the original version of a scene where Max and 22 interrogate a hospital patient who has trouble speaking, the patient whispers in Max's ear and 22 asks what he said - "He asked me to take my hand off his groin," Max replies. When the patient whispers in his ear again and 22 asks what he said, Max replies "He wants you to put YOUR hand on his groin." In the television version "gown" is replaced for groin in both lines.
- In the original version of a scene where Max drags 22 by her legs out of a collapsing room (because she's seemingly paralyzed), she says "Max, I think I'm getting some feeling down there!" Max replies, "There's no time for that now, 22." In the television version, Max simply replies "That a girl."
- Most oddly, in the original scene where Max accidentally discharges his gun when slipping it down the front of his pants, he looks down his pants and utters his trademark "Missed it by THAT much." In the edited version, he now says "Missed the bone by that much," which certainly sounds a whole lot dirtier!