- Although the Japanese and European editions of the game used familiar art and music from the Dragon Ball (1986) anime, the US version is stated to be based on Journey to the West with no mention of Dragon Ball. There are altered graphics and sound. Goku was changed to more closely resemble an Americanized Kung Fu stereotype, being pictured on the cover artwork with a white gi and blue headband. Master Roshi has been similarly changed to look more like a traditional martial arts master. Bulma is called "Nora", Yamcha is called "Lancer", Oolong is called "Pudgy", Pilaf is called "King Minos", the Kamehameha is the "Wind Wave", and the Dragon Balls are referred to as "Crystalballs". Also, the game has been shortened; all levels that correspond with the Kung-Fu Tournament halfway through the game have been removed. Furthermore, all perverted references have been censored out; for instance, the "girl's panties" power-up (which makes Goku temporarily run fast) now resembles a triangle-cut sandwich.
- The European edition of the game was only released in France. It retained the license using familiar art and music from the Dragon Ball anime. It is also the first Famicom/NES game translated into French. However, this translation includes many misspellings and errors.
- In Spain, the game uses the French language translations, although the Spanish version specifically featured box description and instruction manual translations in Spanish.
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content